eveil-des-sens-02[1]

eveil des sens 02Pourquoi, aux détours des rues moyen-âgeuses du pittoresque quartier de la Petite-France, ne vous laisseriez-vous pas tenter par un accueil convivial, un cadre chaleureux, et une cuisine délicatement raffinée? C’est, en effet, au croisement de la rue des Dentelles et de la rue Escarpée, que l’équipe du restaurant « L’Eveil des Sens » vous fera découvrir le plaisir d’une cuisine alliant tradition et originalité.

C’est avec plaisir et savoir faire, que toute l’équipe s’emploie a cultiver l’ambiance tellement typique, propre au quartier de la Petite-France, et à vous émerveiller en vous faisant profiter d’une cuisine aussi fine qu’élaborée.

07Notre chef Antoine Huart et son second Pierre mettent toute leur expérience au service du « bien manger ». En salle Marie et Dominique , vous accueillent dans une grande convivialité et mettront toutes leurs connaissances du « bien boire » à votre service.

C’est dans un cadre élégant, décoré avec goût et respectant la haute tradition Alsacienne, que vous pourrez prendre place, et vous délecter des fresques et d’une architecture d’époque.

L’ambiance chaleureuse des boiseries de la salle du premier étage ajoutera une touche intime ou encore familiale à vos repas, et peut également accueillir des banquets d’une vingtaine de personnes. La convivialité est maître mot dans la salle du rez-de-chaussée, ornée de fresques représentant des personnages d’époque.

Notre Chef

02Après 4 ans à l’École hôtelière de Namur en Belgique et une année de spécialisation en « sucre et travail du chocolat », Antoine Huart travaille pendant 4 années dans le restaurant Bruneau qui possède 3 étoiles au guide michelin.

Il participe également à de nombreux concours tel le Bocuse d Or et le mandarine napoléon.

Ce jeune mais néanmoins talentueux chef décide par la suite de rejoindre Strasbourg ou il vous propose une cuisine originale et personnelle. Cette dernière vous fera découvrir certains produits méconnus en Alsace issu du terroir Belge.

Nous Contacter

reservation

Adresse :

2 Rue Escarpée angle Rue des Dentelles, 67000 Strasbourg

Téléphone :

03 88 32 81 01

  • Nous sommes ouvert
  • Lundi

    12h - 14h
    19h15 - 22h
  • Mardi

    Fermé
    Fermé
  • Mercredi

    12h - 14h
    19h15 - 22h
  • Jeudi

    12h - 14h
    19h15 - 22h
  • Vendredi

    12h -14h
    19h15 - 22h
  • Samedi

    12h - 14h
    19h15 - 22h
  • Dimanche

    12h - 14h
    19h15 - 22h

Entrées

Salade liégeoise et son œuf poché à la mimolette

 

Liege salad with poached egg and cheese Liege-Salat mit pochiertem Ei und Käse 

Poëlée d’encornets et jambon ibérique, coulis de boudin basque au cidre

 

Pan-fried squids and Iberic ham, Basque blackpudding coulis with cider Gebratene Tintenfische und iberischer Schinken, baskischer Blutwurstsosse mit Apfelweingeschmack 

Opéra de foie gras de canard aux quetsches et sirop d’Aubel

 

Duck foie gras assortment with plum and syrup Auswahl an Entenleberpastete mit Pflaume und Sirup 

Carpaccio de magret de canard à la Hoegaarden rosée et framboises

 

Duck breast carpaccio with pink beer and raspberries Entenbrustcarpaccio mit Rosa Bier und Himbeere

Tomate farcie à la burrata, fine gelée de tomates vertes

 

Tomato stuffed with burrata cheese, served with a fine green tomato jelly Tomate mit Burrata-Käse gefüllt, mit Grünapfelgelee

Plats

Joues de porc braisées à la Duvel sur un lit de carotte, croquettes de mais

 

Braised pork cheeks with beer on a bed of carrot, served with sweetcorn croquettes Geschmorte Schweinebacke mit Bier auf Karrotenbett, mit Maiskroketten 

Croustillant de canard confit, foie gras poélé et sa purée de pommes de terre violettes aux amandes

 

Crispy preserved duck meat, pan-fried foie gras and purple potato purée with almonds Knuspriges eingemachtes Entenfleisch, gebratene Entenleber und violette Kartoffelpüree mit Mandeln 

Cheeseburger d’agneau à la feta et aux herbes, ketchup maison

 

Lamb cheeseburger with feta cheese and herbs, homemade ketchup Lamm-Cheeseburger mit Feta und Kraüter, hausgemachter Ketchup 

Soupe de poisson de roche et dorade royale, espuma à la rouille

 

Rock fish soup with royal seabream, served with rouille mousse Felsenfischsuppe mit königlicher Goldbrasse und Rouillemousse 

Poelée de crevettes aux légumes de saison, purée à la vanille

 

Pan-fried prawn with seasonal vegetables and vanilla-flavoured purée Gebratene Garnelen mit Saisongemüse, Püree mit Vanillegeschmack 

Desserts

Crème brulée au munster et son sorbet au cumin

 

Caramelised vanilla cream with munster cheese flavour and cumin sorbet Karamelisierte Vanillecreme mit Munstergeschmack und Kümmelsorbet 

Figues roties sur un sablé au thym, sorbet au chèvre

 

Roasted figs on shortbread with thyme flavour, served with a goat cheese sorbet Geröstete Feigen auf Mürbegebäck mit Thymiangeschmack und Ziegenkäsesorbet 

Déclinaison de mirabelles – tarte, clafouti, sorbet

 

Plum assortment with plum tart, pudding and sorbet Pflaumensortiment mit Pflaumentorte, -Pudding und -Sorbet 

Farandole melon pasteque à l’anis, glace au lait d’amande

 

Assortment of melon and water melon with aniseed, served with almond milk ice cream Auswahl an Melonen und Wassermelonen mit Anis, mit Mandelmilcheis serviert 

Mousse au chocolat After Eight

 

After Eight chocolate mousse Minz-Schokomousse After Eight